摄影爱好者摄影作品

首页 » 贴图评图区(只限原创,请勿转贴) » 风光、风情、旅游摄影 » 转2 万壑松风 拜望萧乾.文絜若贤伉俪
走四方 - 2025-7-22 8:42:35

《拜望萧乾.文絜若贤伉俪》(下)
​  鄙人天生愚顿,在对萧乾祟敬时竟忘记了对他身边文絜若的祟敬。这似乎是因为萧老的光环璀璨得遮住了文絜若的存在,但静下心来细觑文老的光环,也璀璨得让鄙人五体投地。
  文絜若1927年生于北平,今年已98岁高龄。历任《人民文学出版社》编辑、编审,日本文学研究会理事。从50年代起先后翻译14部日文长篇小说,18部中篇小说,100多部短篇小说,代表译著有《日本的黑雾》、《莫瑞斯》、《天人五衰》、《春雪》……他一共翻译日本文学800万字。2004年获中国翻译协会授予的“资深翻译家”荣誉称号。2002年11月,日本政府授予她《勋四等瑞宝章》,2012年,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。
   文絜若的父亲曾任驻日外交官,其子女也随之去了东瀛。文絜若小时入“麻布小学”,两年后回到北平后进入“圣心学校”英文班。读了一年九个月后因经济拮据辍学,刻苦自修后考入“辅仁中学”。一九四六年考取“清华大学”外国语言文学系英语专业。毕业后,进入“三联书店”作校对。次年调到《人民文学》出版社。
  7至8岁两年的学习,使文絜若的日语水平与母语比肩,“清华”的修习更使她的英语水平趋于化境。!
  《尤利西斯》是爱尔兰作家詹姆斯.乔伊斯创作的长篇小说,在2005年由萧乾.文絜若成功翻译,译林出版社出版,被尊为意识流体小说的开山之作。
  后来,鄙人读了这部小说。整个人如坠五里雾中。天哪!鄙人从小嗜读,自翊文学爱好者,却根本读不懂究竟是什么意思!断断续续的读了半年,中间又经萧老、文老的耐心点拨,虽略知梗概,脑袋里仍是一盆糨子。
  1999年萧老辞世后,鄙人还去看望过几次文先生,老人家总是在伏案翻译(图一、图七、图八)曾坚强的说“我一定要活到100岁,一定!”
​  文老没日没夜的潜心翻译工作,不愿参予政治,但政治却找上了她。因为萧乾曾被诬为“右派”而遭株连迫害。在院里遭批判殴打时母亲自谥于屋里,丧心病狂的红卫兵竟強逼文絜若对母亲的遗体说诬蔑之词。而萧乾也因不堪受辱而自杀(被救),真想不到一个外表柔弱的女性能经历如此刀风剑雨!












1
查看完整版本: 转2 万壑松风 拜望萧乾.文絜若贤伉俪